陀罗尼经白话文网
标题

鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

来源:陀罗尼经白话文网作者:时间:2023-01-25 16:05:09
鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想鹬蚌相争 作者: 刘向 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:
鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想 鹬蚌相争 作者: 刘向

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《战国策》)

释义

方--刚刚。

蚌--贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝--晒。

支--支持,即相持、对峙

鹬--一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝--同“钳”,把东西夹住的意思

喙--嘴,专指鸟兽的嘴。

雨--这里用作动词,下雨。

即--就,那就。

谓--对……说。

舍--放弃。



相舍--互相放弃。

并--一起,一齐,一同。

禽--同“擒”,捕捉,抓住。

且--将要。

弊--弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽--通“擒”,捕捉。

恐--担心。

为--替,给。

翻译

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
印光法师:既皈依三宝,当 印光法师:既皈依三宝,当

印光法师:既皈依三宝,当戒杀护生 汝既发心皈依...

印祖告诉我们家里怎么恒吉 印祖告诉我们家里怎么恒吉

念佛之人,当吃长素。如或不能,当持六斋,或十斋...

印祖故事:法师撰写募缘疏 印祖故事:法师撰写募缘疏

西湖自永明大师向吴越王请为放生池以来,历代多作...

印祖故事:金陵筹建法云寺 印祖故事:金陵筹建法云寺

民国十一年(1922年)阴历十月,印光大师再次来到南京...

印光法师:瘟疫水火诸灾横 印光法师:瘟疫水火诸灾横

宋·黄庭坚诗原同一种性 只是别形躯  答曰:子未...

最新文章
夜来能有几多寒,已瘦了、 夜来能有几多寒,已瘦了、

夜来能有几多寒,已瘦了、梨花一半。古诗原文[挑错...

夜市卖菱藕,春船载绮罗。 夜市卖菱藕,春船载绮罗。

夜市卖菱藕,春船载绮罗。古诗原文[挑错/完善]出自...

夜来小雨新霁,双燕舞风斜 夜来小雨新霁,双燕舞风斜

夜来小雨新霁,双燕舞风斜。...

夜寒不近流苏,只怜他、后 夜寒不近流苏,只怜他、后

夜寒不近流苏,只怜他、后庭梅瘦。古诗原文[挑错/...

夜月一帘幽梦,春风十里柔 夜月一帘幽梦,春风十里柔

夜月一帘幽梦,春风十里柔情。古诗原文[挑错/完善...

夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧 夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧

夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。古诗原文[挑错/...

夜来雨横与风狂,断送西园 夜来雨横与风狂,断送西园

夜来雨横与风狂,断送西园满地香。古诗原文[挑错/...

夜夜长留半被,待君魂梦归 夜夜长留半被,待君魂梦归

夜夜长留半被,待君魂梦归来。古诗原文[挑错/完善...

夜吟敲落霜红,船傍枫桥系 夜吟敲落霜红,船傍枫桥系

夜吟敲落霜红,船傍枫桥系。古诗原文[挑错/完善]出...

夜战桑乾北,秦兵半不归。 夜战桑乾北,秦兵半不归。

夜战桑乾北,秦兵半不归。古诗原文[挑错/完善]出自...

友情链接

手机版 网站地图